理容室での日本語会話
今週夫と二人で知人と会食の予定があるので、今日夫に散髪に行ってきてもらうことにしました。夫が理容室に行くたびに、行く前に必ず訊かれるのが「日本語で何て言えばいいの?」です。「髪型を説明する日本語がわからない」と。そう訊かれても、私は女性なので男性の髪型をどのようにオーダーすればいいのかわかりません。「『伸びた分を切ってください』とか『さっぱりしてください』って言えば?」とアドバイス(?)してあげたら、「『どのくらい切りますか?』とか『どういう風にしますか?』には何て言えばいいか」とのこと。
実は私が利用している美容室には台湾人の美容師さんがいます。台湾人の美容師さんとなら夫は北京語で話ができるから、日本語で悩まずにすみます。夫にそう言ったら「高いから行かない」の返事。確かに、夫が行っている理容室はカットのみで980円。しかも今日はタイムサービスだったとかで690円だったそうです。やっ、安い!そんなに安いのなら、夫は日本語ができるし、うまく説明できなくてもプロがきちんと仕上げてくれているし、何にも問題ないじゃん!と思いました。











最近のコメント